My son and I are leaving our small town in southeastern United States to live for a year in a small town in southeastern France. It couldn't possibly be THAT different, right?
Thursday, January 26, 2012
Robbing Peter, undressing Pierre
I learned the equivalent for "robbing Peter to pay Paul" today. It's "déshabiller Pierre pour habiller Paul" or "undressing Pierre to dress Paul." When I told my mentor, Caroline the English expression, she said, "Oh, you Americans are always thinking about money!" to which I replied, "Oh you French! You're always thinking about getting undressed!" I don't know why my students don't find me very funny. I'm hysterical!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment